Glossario

Il glossario contiene 196 toponimi e definizioni elencati in ordine alfabetico.
Per ogni termine elencato, vengono indicate la [nazionalità] delle truppe che lo utilizzavano e la [tipologia] a cui ricondurlo.

Per segnalazioni e informazioni contattateci.

A
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A/C o.t.
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Aircraft on target - Aerei sull'obbiettivo.

A/C t.o.
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Aircraft take off - Aerei decollati.

A/C type
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Aircraft type - Tipo di aereo.

Aboukir
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Nome in codice assegnato dalle truppe canadesi alla strada Aquino - Pontecorvo, durante i combattimenti della prima fase dell'operazione Chesterfield (23 maggio 1944).

Abraham
[americani - commonwealth] [collina - monte - quota - cresta]
Il nome in codice della quota 202, tratto da "War Diary or Intelligence Summary; Unit: Main HQ 4 Indian Division". Area Montecassino.

Albaneta (masseria)
[italiani - locali] [località - luogo]
Ruderi dell'antico monastero di Santa Maria dell'Albaneta, situati a pochi passi dall'Abbazia di Montecassino e (oggi) dal Cimitero Militare Polacco. Durante le battaglie per Cassino fu sede di posti comando di diversi battaglioni tedeschi; in particolare durante l'attacco corazzato alleato del 19 marzo 1944 fu sede del III./4 FJ Regiment del Capitano Heinz Meyer.

Amazon Bridge
[americani - commonwealth] [ponte]
Construction dates: 12/13 May 1944 (Operation Diadem). Details: 80 ft Class 40 Bailey bridge built over Rapido river under constant fire. The bridge was built as part of the Allies break-out of the Gustav Line. Work started at 5.45pm (12 May) and completed at 5.30am (13 May). The human cost was high; 15 sappers were killed and 57 (including 3 officers) wounded. Constructed by: 7th, 59th, 225th Field Companies (4th Division).

Ambulance Road
[americani - commonwealth] [strada - pista]
?

Aspirant Tidjani
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Avenger
[americani - commonwealth] [operazione]
Seconda battaglia per Cassino, 15-18 febbraio 1944.

B
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BG
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Bombardment Group - Gruppo aereo da bombardamento.

BS
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Bombardment Squadron - Squadrone aereo da bombardamento.

Baalam
[americani - commonwealth] [collina - monte - quota - cresta]
sinonimo di...

Balkon
[polacchi] [area - zona]
"Balconata". In polacco ed in tedesco "Balkon", è la zona ad ovest della Masseria Albaneta, tra le quote 420, 452 e 503, dalla quale la cresta della collina precipita nella Valle del Liri. Era uno degli obbiettivi principali da raggiungere per la vista perfetta che domina la sottostante via Casilina.

Barracks
[americani - commonwealth] [località - luogo]
sinonimo di...

Beak
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Bend
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Bernhardt (linea)
[tedeschi] [area - zona]
Il più meridionale dei tre sistemi difensivi tedeschi, chiamato anche Linea Reinhard o Linea d'inverno. Originariamente era la linea di difesa principale tedesca che, con alcune modifiche, divenne successivamente la Linea Gustav. Andava dal fiume Sangro sull'Adriatico fino alla foce del fiume Garigliano passando per Mignano e doveva essere approntata entro il 1° novembre 1943.

Bieber
[tedeschi] [strada - pista]
Settore Cassino, nome convenzionale di un incrocio stradale utilizzato come riferimento per aggiustare i tiri di artiglieria.

Blackwater
[americani - commonwealth] [ponte]
Construction dates: 12/13 May 1944 (Operation Diadem). Details: Single Class 9 Bailey bridge built over Rapido river under constant fire. The bridge was built as part of the Allies break-out of the Gustav Line. Constructed by: 7th, 59th, 225th Field Companies (4th Division).

Botanical Gardens
[americani - commonwealth] [località - luogo]
Con questa denominazione gli alleati individuavano un'area della città di Cassino che grossomodo corrispondeva alla piazza Principe Amedeo.

Bottleneck 1st
[americani - commonwealth] [area - zona]
Prima strettoia incontrata dai carri americani e indiani e neozelandesi il 19 marzo 1944 sulla Cavendish Road. Da questa zona gli Stuart americani e indiani tentarono l'assalto alla Cresta del Fantasma.

Bottleneck 2nd
[americani - commonwealth] [area - zona]
"Gardziel" per i Polacchi, è la strettoia che separa la base settentrionale della quota 593 dalle prime propaggini del Fantasma, attraversata dalla "Cavendish Road", dove oggi si vede il carro armato distrutto, lasciato come monumento in ricordo dei caduti del 4° reggimento corazzato. Il luogo fu battezzato da americani e inglesi "The Bottleneck", la "Strozzatura". E' la seconda strettoia lungo la Cavendish Road; essa coincideva con un punto della prima linea tedesca, che correva lungo la Cresta del Fantasma, passava, appunto, per questo punto e risaliva fino a Quota 593. La denominazione è da attribuire alle truppe neozelandesi. Inglesi e americani la chiamavano "The Gorge" (La gola).

Bramka
[polacchi] [località - luogo]
Uno dei punti di partenza delle truppe polacche durante gli attacchi alla quota 593 nel mese di maggio del 1944. Si trattava nella sostanza di un passaggio tra due cippi o colonne di pietra che in origine dovevano segnare l'ingresso ad un fondo. Zona Montecassino.

C
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

C.A.V.U.
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Acronimo impiegato in aeronautica per "ceiling and visibility unlimited". Dal dizionario Dizionario inglese Collins

Cabri
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Cairo Road
[americani - commonwealth] [strada - pista]
La strada che da Caira saliva verso il Castellone, dalla quale transitavano tutti i rifornimenti.

Calvario (il)
[italiani - locali] [collina - monte - quota - cresta]
sinonimo di...

Caruso Road
[americani - commonwealth] [strada - pista]
La strada che da Caira raggiunge Cassino, attraversando le caserme italiane in località Villa.

Casa 41
[americani - commonwealth] [località - luogo]
Area Cassino città. La "casa 41" potrebbe essere prossima alla "quota 41", lungo la strada che dalla stazione arrivava al centro di Cassino.

Casa del dottore
[italiani - locali] [località - luogo]
sinonimo di...

Casa del fantasma
[italiani - locali] [località - luogo]
sinonimo di...

Case d'Onofrio
[italiani - locali] [località - luogo]
Zona Montecassino.

Castello (collina)
[italiani - locali] [collina - monte - quota - cresta]
sinonimo di...

Castle Hill
[americani - commonwealth] [collina - monte - quota - cresta]
sinonimo di...

Cavendish Road
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Per i Polacchi "Droga Polskic Saperòw", "Strada degli zappatori polacchi", è l'antica strada che da Caira portava alla Masseria Albaneta ed al Monastero. Riattata e allargata dai genieri indiani, nel marzo del 1944 vi transitarono i carri armati neozelandesi nel tentativo di scardinare la difesa tedesca da tergo. Il nome fu attribuito dal Ten. Col. Edward Ernest Stenhouse, comandante della branca del genio presso il quartier generale della 4a Divisione Indiana (Commander Royal Engeneer - CRE). L'Ufficiale scelse quel nome perchè era quello della strada dove abitava da ragazzo, nella cittadina costiera di Bournemouth (Inghilterra). La strada fu ancora ampliata ed allargata dai genieri polacchi nell'aprile-maggio 1944.

Cementery Road
[americani - commonwealth] [strada - pista]
...

Cervaro Road
[americani - commonwealth] [strada - pista]
...

Chamois
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Chesterfield
[americani - commonwealth] [operazione]
Operazione di attacco alla linea Senger-Riegel (linea Hitler) condotta dalla 1a Divisione di Fanteria Canadese e dalle truppe aggregate con inizio il 23 maggio 44. L'obbiettivo era di formare una testa di ponte che consentisse il passaggio della Divisione Corrazzata Canadese.

Colle di Venere
[italiani - locali] [collina - monte - quota - cresta]
sinonimo di...

Collina del Boia
[italiani - locali] [collina - monte - quota - cresta]
sinonimo di...

Congo
[americani - commonwealth] [ponte]
Construction dates: 12/13 May 1944 (Operation Diadem). Details: 80 ft Class 40 Bailey bridge built over Rapido river under constant fire. The bridge was built as part of the Allies break-out of the Gustav Line. Constructed by: 7th, 59th, 225th Field Companies (4th Division).

Cresta del fantasma
[italiani - locali] [collina - monte - quota - cresta]
sinonimo di...

Crypt
[americani - commonwealth] [località - luogo]
Posizione tra le rovine di Cassino, tenuta dagli uomini della 1st Guards Brigade durante l'operazione Diadem (maggio 1944).

Cyrk Saperski
[polacchi] [area - zona]
"Circo degli zappatori", genieri. Depressione posta tra colle Maiola e quota 706; è il pianoro che si apre al termine della "Cavendish Road" lungo la strada per Caira, verso la Masseria Albaneta. Fu denominata dagli inglesi "Madras Circus" (Madras, regione dell'India da cui provenivano i genieri indiani che costruirono la strada), probabilmente per richiamare la confusione creata dall'arrivo e dalla sosta delle compagnie someggiate della 4a divisione indiana provenienti da Portella.

D
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

D'Aguanno (casa)
[italiani - locali] [località - luogo]
Abitazione contadina, situata circa 4 chilometri a sud-ovest di Cassino. Fu sede del comando del 3° reggimento paracadutisti.

DAF
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Desert Air Force

DFC
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
The Distinguished Flying Cross (DFC) is the third-level military decoration awarded to personnel of the United Kingdom's Royal Air Force and other services, and formerly to officers of other Commonwealth countries, instituted for "an act or acts of valour, courage or devotion to duty whilst flying in active operations against the enemy" (Wikipedia).

DSO
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Distinguished Service Order (DSO) is a military decoration of the United Kingdom, and formerly of other parts of the Commonwealth of Nations, awarded for meritorious or distinguished service by officers of the armed forces during wartime, typically in actual combat (Wikipedia).

Death Valley
[americani - commonwealth] [area - zona]
sinonimo di...

Diadem (operazione)
[americani - commonwealth] [operazione]
Quarta battaglia per Cassino, 11-18 maggio 1944.

Dickens (operazione)
[americani - commonwealth] [operazione]
Terza battaglia per Cassino, 15-24 marzo 1944.

Disney
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Tratto della strada statale n. 6 dal punto G-872205 fino alla strada per la stazione ferroviaria.

Dolina Smierci
[polacchi] [area - zona]
E' la valle che separa la quota 593 e la "Cresta del Serpente" dall'Abbazia, dove oggi sorge il cimitero militare polacco. La denominazione ha origine come "Death Valley" fin dal febbraio 1944, quando nella zona arrivarono i primi soldati americani.

Dom Sanitarny
[polacchi] [località - luogo]
"Casa della sanità" (infermeria e primo soccorso). Zona Montecassino.

Domek Doktora
[polacchi] [località - luogo]
"Casa del dottore", zona Montecassino. E' una casa rurale, tuttora esistente, posta subito sotto la Cresta del Serpente, sul versante che guarda il Monastero. Per i Polacchi fu punto d'osservazione verso la quota 593, le case d'Onofrio e la valle verso il Monastero. Durante la battaglia fu innanzi tutto un punto di riferimento per i reparti impegnati verso la quota 593 ed anche luogo di rifugio e di ritrovo, ma soprattutto sede di un'infermeria di primo soccorso. Lo scrittore polacco Gustaw Herling-Grudzinski che partecipò alla battaglia, vi ambientò un bellissimo racconto su ciò che vi vide la sera del 17 maggio 1944.

Domek na Widmie
[polacchi] [località - luogo]
"Casa del fantasma". Casa situata in una zona remota a nord-ovest dell'abbazia. Zona Montecassino. E' probabile che l'origine del nome sia dovuta al fatto che i primi soldati americani che raggiunsero la zona nel febbraio 1944 videro aggirarsi attorno ad una casa ("Phantom House") quello che credettero un essere umano vestito di bianco o un animale dal pelo bianco, immerso nella nebbia.

Downing
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Droga Polskich Saperow
[polacchi] [strada - pista]
sinonimo di...

Droga Wiejska
[americani - commonwealth] [località - luogo]
Zona Montecassino.

E
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Ecureuil
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

F
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FG
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Fighter Group - Gruppo aereo da combattimento (caccia).

FS
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Fighter Squadron - Squadrone aereo da combattimento (caccia).

Farmhouse
[americani - commonwealth] [località - luogo]
Area Cassino città.

Fouine
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Furet
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

G
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

GP bombs
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
General purpose bombs. GP bombs are used in the majority of bombing operations against targets requiring some penetration. Their cases are relatively light and approximately 50 percent of their complete weight is explosive material. GP bombe may use both nose and tail fuzes. GP bombs are classified as old-series, new-series, or low-drag, according to their basic configuration.

Galgenberg
[tedeschi] [collina - monte - quota - cresta]
sinonimo di...

Gardziel
[polacchi] [area - zona]
sinonimo di...

Garigliano
[francesi] [ponte]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Gate
[americani - commonwealth] [località - luogo]
sinonimo di...

Gazelle
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Giraffe
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Glowa Weza
[polacchi] [collina - monte - quota - cresta]
sinonimo di...

Gola (la)
[italiani - locali] [area - zona]
sinonimo di...

Gola della Morte
[tedeschi] [area - zona]
sinonimo di...

Gorge (the)
[americani - commonwealth] [area - zona]
sinonimo di...

Great Bowl
[americani - commonwealth] [area - zona]
sinonimo di...

Green
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Gustav (linea)
[tedeschi] [area - zona]
Il secondo, da sud, e più importante sistema difensivo tedesco; aveva la base sul fiume Garigliano e su Monte Cassino. Si trattava di un sistema difensivo trasversale costruito tra il Garigliano ad ovest (circa 130 chilometri a sud di Roma) e la città di Ortona vicino al mar Adriatico. La linea si appoggiava ad una delle più forti barriere naturali in Italia. Al centro, si estendeva per diversi chilometri la Valle del Liri, al sud il Monte Majo, al nord il Monte Cassino dominante la strada statale n.6 (la via Casilina) per almeno tre chilometri.

H
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Hangman's Hill
[americani - commonwealth] [collina - monte - quota - cresta]
Quota 435. Collina del Boia, colle di Venere nella toponomastica locale. Così chiamata dagli inglesi perché il pilone superstite della funivia che univa Cassino al Monastero, visto dal basso, sembrava una forca. In alcuni testi in lingua italiana è stato erroneamente tradotto in "collina dell'Impiccato". La definizione tedesca Galgenberg si traduce più correttamente in "collina del patibolo" o "collina della forca".

Happy Valley
[americani - commonwealth] [area - zona]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Harrogate
[americani - commonwealth] [area - zona]
Venne così scherzosamente denominata dai soldati inglesi la zona fra il Garigliano ed il Monte Ornito, dove, al riparo degli osservatori tedeschi, potevano sostare senza pericolo. Essa fu sede di accampamenti, cimiteri improvvisati e di grandi depositi di viveri e munizioni. Harrogate è il nome di una importante stazione termale inglese di acque sulfuree, al pari della zona dove sorgono le terme di Suio, inconfondibile per il forte odore di uova marce.

Hasta
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Nome che gli Indiani attribuivano alla strada che attraversava la valle del Rapido da Portella all'inizio della Cavendish Road.

Hector (operazione)
[americani - commonwealth] [operazione]
Piano per l'occupazione del Monastero da parte della 5a Brigata della 4a Divisione Indiana, con partenza da Monte Venere, quota 435. L'operazione (16-24 marzo 1944) fu un fallimento.

High
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Highway
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Così genericamente definita la Via Casilina o Strada Statale n. 6, soprattutto nel lungo tratto rettilineo che raggiunge Cassino dalla base di Monte Trocchio.

Highway 48
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Tratto di ferrovia, che da Mignano si snodava fino a Cassino, reso inservibile dai tedeschi in ritirata e convertito in strada a due corsie dagli americani. Così chiamata perchè costruita dal 48th Engineers Battalion. La strada fornirà una via di avvicinamento alle aree a sud e ad ovest di Cassino e sarà anche la principale delle arterie che la 36a Divisione americana percorrerà nel suo avvicinamento al fiume Rapido nel mese di gennaio '44.

Hitler (linea)
[americani - commonwealth] [area - zona]
sinonimo di...

Hummock
[americani - commonwealth] [collina - monte - quota - cresta]
Modeste alture situate a circa 300 metri a sud della stazione ferroviaria. Zona Cassino città.

I
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Impiccato (collina)
[italiani - locali] [collina - monte - quota - cresta]
sinonimo di...

Inferno o Valle dell'Inferno
[italiani - locali] [strada - pista]
Profonda fessura naturale della montagna che scende fino alla pianura del Rapido nelle vicinanze di Sant'Elia Fiumerapido. Il sentiero che la attraversava fu usato dapprima dai Francesi (Route de l'Inferno) e poi da Indiani, Inglesi, Neo-Zelandesi (Inferno track) e Polacchi. Nella parte finale furono accumulate ingenti quantità di materiali da avviare al fronte, mentre il sentiero fu ampliato fino a consentire il passaggio di muli e mezzi leggeri. Nella parte superiore trovarono temporaneo riparo molte unità alleate. Esso fu però bersaglio dell'artiglieria tedesca, che provocò ingenti danni e perdite.

Inferno track
[americani - commonwealth] [strada - pista]
sinonimo di...

Izard
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

J
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Jaguar
[francesi] [ponte]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Jail
[americani - commonwealth] [località - luogo]
"Il carcere". Posizione tra le rovine di Cassino, tenuta dagli uomini della 1st Guards Brigade durante l'operazione Diadem (maggio 1944).

Jeep (1/2)
[americani - commonwealth] [area - zona]
Valle del Rapido (retrovie di Cassino).

Jokey (linea)
[americani - commonwealth] [area - zona]
Linea di demarcazione tracciata a partire dal palazzo del Barone fino al fiume Gari.

K
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Knox Avenue
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Area Mignano-Cassino.

Koszary
[polacchi] [località - luogo]
sinonimo di...

L
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Lama
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Leopard (Léopard)
[francesi] [ponte]
Diga, settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Les Jumelles del Monte Pantano
[francesi] [area - zona]
?

Levrier
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Linx
[francesi] [ponte]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Lion
[francesi] [ponte]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Lionceau
[francesi] [ponte]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Little Bowl
[americani - commonwealth] [area - zona]
sinonimo di...

Low
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Ludlum (operazione)
[americani - commonwealth] [operazione]
Nome in codice per il bombardamento aereo di Cassino, dal nome del capitano David M. Ludlum del Twelfth Weather Squadron, colui che con le sue previsioni deciderà di fatto la data del bombardamento.

M
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

MAAF
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Mediterranean Allied Air Forces

MASAF
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Mediterranean Allied Strategic Air Force

MATAF
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Mediterranean Allied Tactical Air Force

MSN
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Mission - Missione aerea.

Madras Circus
[americani - commonwealth] [area - zona]
sinonimo di...

Mala Miska
[polacchi] [area - zona]
Per gli inglesi "Little Bowl", a monte della "Grande Conca", a quota 445.

Merzeaw
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Michele Road
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Valle del Rapido (retrovie di Cassino).

Milton
[americani - commonwealth] [strada - pista]
sinonimo di...

Monastery Hill
[americani - commonwealth] [collina - monte - quota - cresta]
E' l'appellativo con cui gli inglesi, nel dicembre del 1943, chiamavano Monte Camino, riferendosi alla chiesetta di S. Maria presente sull'altura.

Mouflon
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Mule Track Road
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Il percorso seguito dalle colonne someggiate per il rifornimento delle truppe schierate sulla linea Monte Castellone, Colle Majola e l'inizio della cresta della "testa di serpente".

N
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Neumann-Weg
[tedeschi] [strada - pista]
"Via Neumann" dal nome del comandante del Pionier-Bataillon 80, portata a termine fra il dicembre 1943 ed il gennaio 1944 e tuttora esistente. Questo percorso, costruito da lavoratori italiani anche inquadrati nell'organizzazione Todt, partiva da Roccasecca, lungo le Gole del Melfa, passava per la Val di Comino sino a Belmonte Castello da dove si inerpicava fino a Terelle. Era quindi la via che collegava la Valle del Liri alla Val di Comino e arteria per i rifornimenti al fronte di Terelle.

Nullah
[americani - commonwealth] [area - zona]
Termine in lingua Hindi che significa "valle stretta e ripida". Veniva usato anche gli inglesi dei battaglioni indiani. Per esempio "Monastery Nullah" era l'obbiettivo degli attacchi del 17-18 febbraio 1944.

O
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Ours
[francesi] [ponte]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

P
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Panther
[americani - commonwealth] [operazione]
Offensiva britannica sul Garigliano, condotta dal 17 gennaio 1944 al 8 febbraio 1944.

Panthere (Panthère)
[francesi] [ponte]
Passerella sulla diga, settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Parallel Road
[americani - commonwealth] [strada - pista]
La strada che da Cassino raggiunge Sant'Elia Fiumerapido, così denominata nel tratto parallelo alla "Caruso Road". Da G-863232, 859216, SS6.

Partridge
[americani - commonwealth] [operazione]
Operazione di disturbo condotta presso la foce del fiume Garigliano, negli ultimi giorni del dicembre 1943, da "commandos" inglesi. Questa operazione aveva lo scopo di convincere i tedeschi a mantenere presidiata in forze la parte del fronte più a ovest, obbligandoli ad alleggerire il presidio di altri punti del fronte dove gli alleati avevano in progetto degli attacchi per l'attraversamento dei fiumi Garigliano-Gari-Rapido.

Pasquale Road
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Probabilmente la strada di San Pasquale (frazione); ancora oggi esistente. Da G-876223, 859216, SS6.

Phantom House
[americani - commonwealth] [località - luogo]
sinonimo di...

Phantom Ridge
[americani - commonwealth] [collina - monte - quota - cresta]
sinonimo di...

Pimple The
[americani - commonwealth] [collina - monte - quota - cresta]
"Il foruncolo". Quota senza nome, al di là del Rapido, vicino a Caira, conquistata dagli americani nel gennaio 1944.

Pink Farm House
[americani - commonwealth] [località - luogo]
Una delle case coloniche rosa della località "Case d'Onofrio".

Piton sans nom del Belvedere
[francesi] [area - zona]
?

Q
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Quisling (linea)
[americani - commonwealth] [località - luogo]
Linea di demarcazione; partiva dalla base di Rocca Janula e proseguiva fino alla via Casilina, all'altezza dell'hotel Continental, toccando poi l'ufficio postale e il convento delle suore.

R
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RAAF
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Royal Australian Air Force.

RAC
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Royal Armoured Corps.

RAF
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Royal Air Force.

RAFVR
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
The Royal Air Force Volunteer Reserve (RAFVR) consists of a number of groupings of Royal Air Force reservists for the management and operation of the RAF's Volunteer Gliding Squadrons and Air Experience Flights of the Air Cadet Organisation. It also forms the working elements of the University Air Squadrons and the Defence Technical Undergraduate Scheme. Unlike the Royal Auxiliary Air Force, the RAF Volunteer Reserve is not an active reserve from which members may be drawn to supplement the regular air force (Wikipedia).

RCAF
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Royal Canadian Air Force.

RNZAF
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Royal New Zealand Air Force.

Raincoat
[americani - commonwealth] [operazione]
Operazione che prevedeva la conquista del massiccio di Monte Camino quindi monte La Defensa, monte La Remetanea e monte Maggiore. Condotta da truppe britanniche e americane, iniziò il 2 dicembre e terminò il 9 dicembre 1943 e comprese anche il primo attacco a Montelungo da parte delle truppe italiane.

Ravin Gandoet
[francesi] [località - luogo]
Fenditura nella montagna che dal Belvedere scende fino al Rio Secco. Prese il nome dal maggiore Gandoet, comandante del III battaglione del "4e Régiment de Tirailleurs Tunisiens", che nella notte fra il 24 ed il 25 gennaio 1944, riuscì a cogliere di sorpresa la difesa tedesca, mettendo piede per primo sul colle.

Reinhard (linea)
[tedeschi] [area - zona]
sinonimo di...

Reinhardt-Weg
[tedeschi] [strada - pista]
Strada che collegava la valle del Liri a Casalvieri passando nelle gole del fiume Melfa. Prese il nome dal colonnello Reinhardt, ufficiale addetto alle operazioni, della 44. Infanterie-Division (Pionier-Bataillon 80).

Rejon A
[polacchi] [area - zona]
Denominazione polacca della seconda gola lungo la Cavendish Road. Gola utilizzata da unità mortai polacche durante la 4a battaglia di Cassino.

Rejon B
[polacchi] [area - zona]
Denominazione polacca della prima gola lungo la Cavendish Road.

Revenge (operazione)
[americani - commonwealth] [operazione]
Attacco all'Abbazia, del 19 marzo 1944, con reparti corazzati provenienti da Caira attraverso una strada appositamente realizzata e denominata "Cavendish Road".

Rocca Janula
[italiani - locali] [collina - monte - quota - cresta]
Rocca medievale situata su una piccola collina (quota 165) collegata da una selletta ad uno dei tornanti della strada che porta all'Abbazia di Montecassino.

Roche
[americani - commonwealth] [operazione]
Parola d'ordine per l'attivazione del piano per la ritirata e il salvataggio delle truppe indiane bloccate su quota 435 (16-24 marzo 1944).

Roorkee Road
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Mulattiera resa transitabile dai genieri indiani. Si diramava dalla "Villa Road", altra mulattiera che saliva dalla località "Villa" nei pressi delle caserme italiane e si innestava nella "Cavendish Road", per terminare sul fianco di colle Maiola. Il nome deriva da quello di una cittadina dell'India settentrionale, dal 1853 sede del quartier generale dei Bengal Sappers and Miners, reparto fondato nel 1803.

Round House
[americani - commonwealth] [località - luogo]
Si tratta dell'officina/ricovero per le locomotive presso la stazione di Cassino. Il fabbricato aveva (ha) appunto una forma ad arco, da qui il nome.

Route Kay
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Area Cassino città.

Route de l'Inferno
[francesi] [strada - pista]
sinonimo di...

Route de la Mort
[francesi] [strada - pista]
Da Sant'Elia Fiume Rapido a Acquafondata.

Route six
[americani - commonwealth] [strada - pista]
sinonimo di...

S
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SAP bombs
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Semi-armor-piercing bombs. SAP bombs, thick walled and normally tail fuzed, are used to penetrate armored and hard targets. A solid metal nose plug can be replaced with a nose fuze when penetration is not required. Approximately 30 percent of the complete weight of the bomb is explosive material.

SAAF
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
South African Air Force.

SNAFU
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Espressione gergale della lingua inglese, per indicare che qualcosa è andato male, come al solito. È l'acronimo della frase "Situation Normal, All Fucked Up"; a volte è usato il termine "fouled" al posto di "fucked" per rendere meno volgare l'espressione. La frase si può tradurre sommariamente in italiano con "tutto a posto, niente in ordine" o più letteralmente "situazione normale, tutto a puttane".
Varie volte riscontrato durante la lettura dei "mission report" delle unità da bombardamento.
SNAFU on Youtube.

SQN
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Squadron - Squadrone aereo (caccia).

SQNLDR
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Squadron Leader - Comandante dello squadrone aereo (caccia).

Sangar
[americani - commonwealth] [area - zona]
Nome indiano attribuito ad un piccolo riparo costruito con pietre per dare protezione ai soldati.

Senger - Riegel (linea)
[tedeschi] [area - zona]
Il terzo, da sud, sistema difensivo tedesco, denominato dagli alleati Linea Hitler. Fu aggiunto nel gennaio 1944 e prese il nome del generale delle truppe corazzate Fridolin von Senger-Etterlin, comandante del XIV Corpo corazzato. Si snodava lungo la direttrice Pontecorvo - Aquino - Piedimonte San Germano.

Shingle
[americani - commonwealth] [operazione]
Operazione militare organizzata dagli eserciti alleati contro le forze dell'asse nella zona di Anzio e di Nettuno, durante la campagna d'Italia, nella seconda guerra mondiale. L'attacco, iniziato il 22 gennaio 1944 aveva lo scopo di aggirare le forze tedesche attestate sulla linea Gustav e di conquistare Roma. La lunga battaglia che ne derivò è comunemente conosciuta come "battaglia di Anzio" e l'operazione stessa come "sbarco di Anzio".

Snake's head Hill
[americani - commonwealth] [collina - monte - quota - cresta]
La quota 593. E' probabile che tale denominazione, conservata da inglesi e polacchi, sia stata usata per la prima volta dai soldati americani che raggiunsero il Monastero nel febbraio 1944. Da quella direzione infatti, il profilo della collina, allora spoglia di vegetazione, poteva infatti somigliare a quello della testa di un serpente. In polacco "Glowa Weza". Tra i toponimi locali, la quota 593 rimane invece "Il Calvario", perché prima della guerra sulla strada che dall'Abbazia sale alla punta i monaci vi avevano edificato le cappelle della Passione di Gesù Cristo, fino alla croce che sovrastava la cima.

Snake's head Ridge
[americani - commonwealth] [collina - monte - quota - cresta]
La cresta che unisce la quota 593 alla quota 603, in direzione di Colle Maiola (zona Montecassino). Culminava nella quota 593 (Snake's head Hill).

Square Wood
[americani - commonwealth] [area - zona]
"Il bosco quadrato". Così era definita dalle truppe inglesi, un'area oltre il fiume Rapido nel settore interessato dagli attraversamenti eseguiti all'inizio dell'operazione "Diadem" nel maggio 1944.

Studnie
[polacchi] [area - zona]
"Pozzi". Erano a pochi metri di distanza dalla Casa del Dottore, ma sotto il tiro dell'artiglieria tedesca.

T
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Termine
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, da Castelforte ad Ausonia.

Tigre
[francesi] [ponte]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Todesschlucht
[tedeschi] [area - zona]
"Gola della morte" è una stretta valletta che dalla via Casilina permette di raggiungere il pianoro dell'Albaneta passando alle spalle dell'Abbazia di Montecassino. Utilizzata dai tedeschi per fare affluire rifornimenti e rinforzi nell'area dei combattimenti, in particolare nel maggio 1944.

t.d.
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Time down - Orario di atterraggio.

t.o.t.
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Time on target - Orario sull'obbiettivo.

t.t.o.
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Time take off - Orario di decollo.

t.u.
[americani - commonwealth] [abbreviazione - acronimo - sigla]
Time up - Orario di decollo.

U
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
V
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Valle della Morte
[italiani - locali] [località - luogo]
sinonimo di...

Venere (monte)
[italiani - locali] [collina - monte - quota - cresta]
sinonimo di...

Villa
[italiani - locali] [località - luogo]
Toponimo italiano, spesso citato erroneamente dagli americani come Monte Villa a causa dell'abbreviazione - "Mo Villa" - sulle carte topografiche italiane, che indicano invece il "Mulino Villa". Tra gli Alleati, era termine comune per indicare le caserme italiane, "Barracks", "Koszary" in polacco, distrutte nei combattimenti del febbraio 1944, che sorgevano accanto al mulino, sulla strada da Cassino a Caira. Dalle vicinanze salivano una mulattiera, per la quale transitavano parte dei rifornimenti, verso la "Cavendish Road", chiamata dagli americani "Villa Road", ed un sentiero, "Roorkee Road", che portava al Colle Maiola. Talvolta utilizzato da americani e inglesi come "Wadi Villa" per indicare il letto del Rapido, all'epoca semi asciutto a causa della distruzione degli argini a monte, operata dai tedeschi.

Villa (mulino)
[americani - commonwealth] [località - luogo]
Situato lungo la strada Caruso. Valle del Rapido (retrovie di Cassino).

Villa Road
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Mulattiera che partiva dalle vicinanze della località "Villa" (caserme italiane); da qui transitavano parte dei rifornimenti verso la "Cavendish Road" nella quale confluiva.

Vine
[americani - commonwealth] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Vison
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, da Castelforte a Spigno.

Volturno (linea)
[tedeschi] [area - zona]
Sistema difensivo tedesco, con inizio a Termoli, ad est, proseguiva lungo la linea del fiume Biferno, attraverso gli Appennini, per concludere lungo la linea del fiume Volturno ad ovest (source Wikipedia).

W
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Wadi Villa
[americani - commonwealth] [località - luogo]
sinonimo di...

Wawòz Mozdierzy
[polacchi] [area - zona]
"Fossato dei Mortai", collocato tra la Masseria Albaneta e il "Balcone". Vi sono visibili ancora oggi le postazioni dei mortai e dell'artiglieria tedesca.

Widmo
[polacchi] [collina - monte - quota - cresta]
E' la cresta che sale dalla Gola verso Sant'Angelo e la quota 706. In polacco "Widmo", è la "Phantom Ridge" degli americani e degli inglesi. E' probabile che l'origine del nome sia dovuta al fatto che i primi soldati americani che raggiunsero la zona nel febbraio 1944 videro aggirarsi attorno ad una casa, denominata "Phantom House" ("Domek na Widmie" per i Polacchi) quello che credettero un essere umano vestito di bianco o un animale dal pelo bianco, immerso nella nebbia.

Wielka Miska
[polacchi] [area - zona]
Per gli inglesi "Great Bowl", letteralmente "grande ciotola", è una conca, nascosta agli osservatori tedeschi, a circa 500 metri ad est della "Cavendish Road", a sud-est del colle Maiola, dove sostavano le colonne di rifornimento, salendo verso le prime linee. Era luogo di depositi in transito e di riposo per le truppe.

Wild Cat Hill
[americani - commonwealth] [collina - monte - quota - cresta]
sinonimo di...

Winnica
[polacchi] [area - zona]
"Vigneto", è la conca ad ovest del Colle Sant'Angelo.

Winter line
[americani - commonwealth] [area - zona]
sinonimo di...

X
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Y
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Z
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Zbik
[polacchi] [area - zona]
Denominata anche "Wild Cat Hill", è la zona collocata sulla destra orografica della gola indicata come "Rejon A" dai polacchi (gola che si dirama dalla "Cavendish Road") fino a terminare nel pianoro denominato "Madras Circus".

Zebù
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, zona Castelforte - Monte Ornito.

Zibelin
[francesi] [strada - pista]
Settore Garigliano, da Vallemaio a San Giorgio.